الترجمة الفورية.. تحديات وحلول في لقاء افتراضي بهيئة الأدب والنشر
الحقيقة - الرياض
عقدت هيئة الأدب والنشر والترجمة يوم الثلاثاء الماضي الموافق 2025/1/21م، لقاءً افتراضيًا بعنوان "الترجمة الفورية في المؤتمرات"، بهدف مناقشة أبرز التحديات التي تواجه المترجمين الفوريين، وتسليط الضوء على أهمية هذا النوع من الترجمة في المؤتمرات الدولية.
تناول اللقاء أنواع الترجمة الفورية وسبل الاستعداد لها، مع التركيز على المهارات المطلوبة لضمان دقة الترجمة، مثل سرعة البديهة والتأقلم مع المتحدثين.
كما تمت مناقشة أهمية توفير المعلومات والمواد مسبقًا، والعمل بروح الفريق لتجاوز التحديات الفنية واللغوية.
يأتي اللقاء ضمن سلسلة لقاءات دورية تهدف إلى تعزيز التواصل مع المهتمين بمجالات الأدب والترجمة والنشر في المملكة، وتطوير هذه القطاعات بما يحقق أعلى معايير الاحترافية.
تناول اللقاء أنواع الترجمة الفورية وسبل الاستعداد لها، مع التركيز على المهارات المطلوبة لضمان دقة الترجمة، مثل سرعة البديهة والتأقلم مع المتحدثين.
كما تمت مناقشة أهمية توفير المعلومات والمواد مسبقًا، والعمل بروح الفريق لتجاوز التحديات الفنية واللغوية.
يأتي اللقاء ضمن سلسلة لقاءات دورية تهدف إلى تعزيز التواصل مع المهتمين بمجالات الأدب والترجمة والنشر في المملكة، وتطوير هذه القطاعات بما يحقق أعلى معايير الاحترافية.