#عــــــاجل الحقيقة

×

اضغط هنا إن لم يقم المتصفح بتحويلك آليًا.

استثمار التقنية في الترجمة لبناء الهوية الوطنية

الحقيقة - الرياض 
في ندوة بعنوان "الترجمة وصناعة الهوية الوطنية"، نظمتها جمعية الترجمة احتفالًا باليوم العالمي للترجمة، استعرضت متخصصتان أهمية توظيف التقنية لتعزيز التواصل بين الثقافات المختلفة، مشيرتين إلى الدور الفاعل للمحتوى السمعي البصري في هذا المجال.

أكدت الدكتورة فادية الشهري، رئيسة قسم الترجمة بجامعة الأميرة نورة، على ضرورة اختيار النصوص بعناية، مشددة على أن الهوية الوطنية لا يمكن أن تعبّر عن نفسها دون ترجمة، كما دعت إلى تحفيز الشباب على دخول عالم الترجمة والمشاركة في تشكيل هوية ثقافية عالمية.

من جانبها، ركزت الأكاديمية في جامعة الملك عبدالعزيز الدكتورة عبير الفيفي، على دور الترجمة في إيصال أصوات الشعوب وتعزيز فهم الآخر، مما يساهم في كسر الصور النمطية.

تتواصل فعاليات معرض الرياض الدولي للكتاب حتى الخامس من أكتوبر، حيث يشمل برنامجًا ثقافيًا متنوعًا يضم أكثر من 200 فعالية، مما يجعله منصة هامة للنقاشات الأدبية والفكرية.

التعليقات 0
التعليقات 0
أكثر